You want to revise the rules of your game to make sure there is no errors in them? The most common method is to make sure somebody else read the rules for you. But in addition to that, I have found another method that also does a good job:
Translate your rules in another language.
It's just crazy how much details will spring out of the rules. You'll also find misused vocabulary like if for example, you are always using the same term and then you switch terminology. When reading, it does not really appears, but when translating it will jump in your face.
Of course, not everybody is bilingual (what ever the languages), but for those who are, it can help you.
For me, the original rules were in English. But As I decide to translate them in French, the is a lot of details that simply appears.